Блоги

*

מאחורי הקלעים

меахорей hа-клаим
Дословно: за занавесом, за ширмой, за кулисами

Странности ЖЖ и U-tube

Уже несколько раз я замечал такие штучки, но тут "поймал с поличным".

Уважаемый френд [info]onje_berdy, никогда прежде не уличенный в тяге к ивритской музыке, вдруг опубликовал запись "Хад гадьи" в исполнении Хавы Альбертштейн. Пораженный сим обстоятельством, я открыл его пост в новом окне и... никакой Хавы и ни одного козленка. Проверил еще пару раз. Все так и есть: в моем ЖЖ Хава с "Козленком", а в ЖЖ самого [info]onje_berdy - совершенно нехавная миловидная дамочка с рассказом о рынках и кризисах. В общем, я оба ролика запротоколировал(слева - то, что показывается в моем ЖЖ, а справа - то, что про рынки, картинка, естессна, кликабельна)

Помни Советский Союз

Сегодня увидел удивительные граффити на стене. Было написано на хорошем русском с изрядной долей матов. В переводе на менее обсценный уровень языка текст звучит примерно так:

Родители, которые бьют своих детей: помните о Советском Союзе. СССР рулит!

Согласитесь, весьма философски. И я подумал: писано явно подростками, которые родились уже после распада СССР. Интересно, а что они вообще знают о Советском Союзе? И что именно навело их на мысль написать эту фразу? Мне понятно, что имеет место рождение легенды. Но вот какова она, эта легенда?

Этимологии: бахрома и макраме

А нет ли случайно связи между словами "бахрома" и макраме"?
(из письма)

Нет, прямой связи между этими словами, по-видимому, нет. Хотя у них действительно немало общего. Слово бахрома попало в русский язык из одного из тюркских, вероятнее всего, крымско-татарского: махрама - бахрама "вуаль, чадра", по диалектам. В тюркских языках "б" и "м" крайне легко переходят друг в друга, и то, что в одних диалектах представлена форма слова с "м", а в других - с "б" (а в третьих - еще и "п") - это нормальное явление. В тюркских языках это слово было заимствовано из арабского محرمه maxrama "вуаль для лица" с первичным значением "отделенное, запрещенное" (для знающих иврит, сравните ивритское מוחרם мухрам "запрещенное, конфискованное").

Советы кота Базилио

Советы перепечатаны с сайта zman.com:

"Мы заинтересованы в дальнейшем привлечении иностранных инвестиций, хотя, конечно, рассчитываем на взаимность - готовность зарубежных партнеров принимать инвесторов из России", - сказал он.

Путин также порекомендовал российскому нефтегазовому сектору переходить в расчетах с долларов на рубли, по крайней мере, "по некоторым видам сделок".

Почему-то сразу вспомнилось:

Не прячьте ваши денежки по банкам и углам
Несите ваши денежки, иначе быть беде.

Страницы

Subscribe to RSS - блоги

Новые комментарии