Блоги

*

Ивритское קֶלַע - от пули до кулисы

Даже жалко, что я пишу этот пост по-русски, а не по-украински. Тогда получился бы знатный каламбурчик: від кулі до куліси. Но ладно, по-русски тоже сойдет.

Этот пост появился в качестве ответа на коммент [info]duns37 к посту про ивритское выражение "за кулисами":

Интересно было бы знать, что общего у занавески с пулей или рогаткой.
Стрелять из-за кулис?

Я пообещал прокопать, что же общего есть у этих слов. Выполняю обещание:

На всякий случай, для тех, кто не знаком с ивритом, у слова קֶלַע  qelaʕ (в современном произношении кела) есть три основных значения: 1. праща, рогатка; 2. пуля (хотя чаще пулю называют все-таки קליע калиа); 3. занавес, кулиса. И если первое и второе значения имеют совершенно очевидную связь друг с другом, то какое отношение к этим "стреляльным" словам имеют театральные кулисы, совершенно непонятно.

Между ними все порвато и тропинка затоптата

Читаю свою френд-ленту в ЖЖ и не перестаю удивляться... Сейчас я начну цитировать, но без ссылок, потому что не хочу людей выставлять не в том свете, потому что буду слегка или неслегка переделывать, обостряя суть по своему произволу и т.д. Короче, заниматься фальсификациями и инсинуациями. Так что, если кому не нравится,можно начинать меня расфренживать.

Цитата №1:

"Не писал две недели и меня начали расфренживать. Обиделись, что я их не комментирую."

Пост-стоматологический синдром

Вот интересно, если само лечение зубов - спасибо израильской стоматологии - перестало ассоциироваться с болью, а шум бормашины и вид стоматологического кресла уже не вызывают суицидальных мыслей, почему же потом все так хреново? Когда-то я читал, что наркоз или местное обезболивание не отключают собственно болевых сигналов, а просто не выводят их на осознанный уровень, так что в подсознании все это благополучно складируется. Черт его знает, видимо, в этом есть некоторая доля истины.

Страницы

Subscribe to RSS - блоги

Новые комментарии