Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

Что такое "паста"?

По-русски паста - это кашицеобразное вязкое вещество. Зубная паста, полировальная паста. По-нерусски (совершенно все равно, идет ли речь об английском, французском, немецком или, к примеру, иврите) паста - это макаронные изделия. Попытка назвать пастой, скажем, зубную пасту приводит к непониманию. Хотя во всех западноевропейских языках есть слово, похожее на слово паста и обозначающее именно пасту в русском понимании: paste - оно и пишется одинаково (впрочем, в современном французском s выпало и получилось pâte, но вот в старофранцузском было все-таки paste), только произносится в соответствии с нормами конкретного языка. Совершенно очевидно, что и группа "русское паста + западноевропейское paste" и группа "западноевропейское pasta" имеют общее происхождение. Каково оно? Что такое паста "на самом деле"?

Этимология: мрачное слово "тумбочка"

Обращал ли кто-то внимание на то, что англ. tomb, франц. tombe "могила, надгробие" являются прямыми родственниками русским тумба, тумбочка? А ведь являются! Русское тумба (от которого, естественно, тумбочка) восходит, при посредстве то ли французского, то ли немецкого, к латинскому tumba "могила", которое в свою очередь заимствовано из греческого τυμβος "могильный камень". Такие вот тумбочки.

Шварма, шуарма, шаверма, шаурма

Шуарма? Эм… просветите россиянина, что ли :) Отчего, интересно, возникли такие словеса, как “шаурма” и питерское “шаверма”…

(из комментов)

Этимология: экзамены и тесты

Очень интересно посмотреть на исходные значения слов "экзамен" и "тест".

Экзамен происходит от латинского examen "испытание".Это латинское слово связывают с глаголом exigere "точно взвешивать". Однако исходное значение глагола exigere иное: ex "из" + agere "делать, гнать, заставлять", получается "вынуждать, требовать, выжимать все до конца", отсюда развивается семантика точности. Так что, если на экзамене вас выжали до предела - это просто возврат к корням.

Балата

Плитки, которыми укладывают пол, называют на иврите балатот. Что означает это слово? Откуда оно взялось?
(из письма)

Из самого что ни есть арабского. По-арабски بلاطة balāṭa - "дощечка, плитка, пластинка". На иврите, кстати, это слово пишется בלאטה.

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии