Блоги

*

Талантливый народ китайцы

Все-таки китайцы - изобретательный и весьма педантичный народ. Во всем. В гнусностях, в том числе. Наткнулся на сайте "Великая Эпоха" на письмо некоторой пожилой китаянки. Оно длинное, с детальным перечислением. Желающие отсылаются к источнику, я же приведу маленькую цитату:

Опрос

Уважаемые друзья, френды, гости и пр. и пр. и пр. В целях установления научной истины в споре, возникшем вот здесь, нижайше прошу высказаться в комментах и ответить на вопрос:
Читали ли вы книгу Гарриэт Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома"?
(тем, кто, как я, прочел ее не по-русски, а по-русски не читал, просьба это указать)

Заранее спасибо.

Русский язык как мертвый язык???

Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро
(В. Цой)

Читаю открытый семинар "Полит.ру" по теме "Русский язык и принудительная социализация" и тихо фигею. Еще немного, и начну фигеть громко. Речь идет о состоянии владения русским языком и обучения русскому языку. Находясь в отрыве от России, я, конечно, не могу не обратить внимание на то, что речь дикторов российского ТВ бедна, некрасива и неграмотна, на форумах многие молодые люди из России с трудом в состоянии выразить свои мысли, свежие порции "русских" репатриантов в Израиль, в среднем, имеют существенно более низкий культурный уровень, чем всего пять-десять лет назад. Но чтобы до такой степени?

При попытке работать с сегодняшними московскими школьниками на базе старых разработок выясняется, что им нельзя дать, скажем, старый словарный диктант – они просто не знают некоторых слов, а не зная слов, не могут проставить знаки препинания, поскольку читают слова, как по транскрипции. Похожий эффект демонстрируют попытки чтения вслух с не вполне известными словами. Скажем, дети не могут выучить отрывок из поэмы «Бородино» просто потому, что люди не могут интонационно прочесть вслух простейшие предложения.

Ну, допустим. Мне когда-то, классе в третьем, тоже было не все понятно в "вечор, ты помнишь, вьюга злилась." Но разве это не прямая задача учителя, подобрать диктант на основе некоторой фиксированной нормы обязательной лексики? И, если в эту норму входит "вечор" - объяснить и научить задолго до написания диктанта. Впрочем, учителя обвинять авторы семинара не хотят - грешно смеяться над и так обиженными. Дети виноваты сами:

Похождения жлоба

Наверное, любой русский уверен, что "жлоб" - исконное русское слово (и понятие). По крайней мере, мне несколько раз доводилось спорить с людьми, отстаивающими эту точку зрения. Давайте, для начала и для ясности, определимся с вопросом, кто такой жлоб. Единственный словарь, который согласился ответить мне на этот вопрос - это яндексовский Словарь Синонимов:

жадина (разг.), жадюга (прост.), жила (прост.), жлоб (прост.), жмот (прост.), крохобор, куркуль (прост.), скареда (прост.), скряга (разг.), скупердяй (прост.), скупец

Кстати, на мой взгляд, Словарь синонимов упускает один очень существенный нюанс: жлоб не просто жаден и скуп, он жаден по-крестьянски. Настоящий жлоб силен, здоров, угрюм, одет в овчины и еще жаден.

English brat

Натыкаюсь в одном из сайтов на фразу:

That teenager is an annoying little brat. I know because I was that brat, and when I was that brat, I annoyed people. It was fun!

Мне неизвестно слово brat, но уж больно оно смахивает на русское "брат". Начинаю копать.

Страницы

Subscribe to RSS - блоги

Новые комментарии