Этимология

*

Глюк в сторону калькирующего пуризма

Не система, а составление.
Не компьютер, а содуматель.
Не клавиша (кстати, по идее, клавиш), а ключ.
Соответственно, не клавиатура, а ключество.

И вообще, это это у меня не глюк, а ... впрочем, о глюках лучше отдельно.

Панель

В современном русском (и нерусском тоже) слово "панель" означает гладкую плоскую поверхность, главным образом, технологическую. Кстати, немножко раньше (XIX век, Даль и другие авторы) основным значением этого слова в русском языке было "улица, тротуар" (именно отсюда, по-видимому, происходит идиома "пойти на панель" о занятии проституцией). Еще раньше, в XVIII веке (Литхен, 1762 - см. ссылку у Черных) "панель" означало облицовку (стен). Совсем небезынтересно, однако, отследить слово "панель" еще раньше.

Про хурму, финики и инопланетян

Словарь Фасмера помечает русское "хурма" как тюркское (турецкий, азербайджанский, крымскотатарский) заимствование, восходящее к персидскому. При этом, значение турецкого hurma - не хурма, а финик. Правда, хурма по-турецки будет trabzon hurması "трабзонский финик". Еще у Фасмера я нашел русское курма "финик, финиковая пальма" - из того же турецкого hurma. Лично я никогда в русском языке со словом курма не сталкивался, но мало ли...

Догадки о неудачниках (этимологизмы)

Знаете, кто такой манхус? Манхус - это тот (или то), кто приносит неудачу, а также неудачник, невезучий.  Манхус - арабское слово, которое прочно вошло в иврит. В иврите значение слова слегка расширилось и сегодня манхус - это не только "невезучий", но и "облом, неприятность" (последнее также нахс - от однокоренного арабского слова).

Об эрудитах и полиматах

Русское "эрудит" продолжает (через французское посредство) латинское eruditus "обученный", дословно "вы-грубленный (выведенный из состояния грубости)": ex- "из-, от-, вы-" + rudis "грубый". Слово "эрудит" встречается и в других языках (напр. англ., франц. erudite), но в английском, скажем, ему предпочитают слово polymath. Polymath - от греческого πολυς "много" + μαθης "ученый". При большой любви русского именно к греческим, а не к латинским заимствованиям, даже странно, что у нас не существует слова *полимат.

Страницы

Subscribe to RSS - Этимология

Новые комментарии