Блоги

*

Европа

Вчера на форуме возникла дискуссия об этимологии слова "Европа." Мне она показалась интересной и полезной, поэтому я хотел бы кратко отрезюмировать ее здесь на блоге. Еще до того, как пойдет резюмирование, я хочу выразить благодарность пользователям форума inbor, vhart, vcohen и Podolsky за обсуждение и высказанные идеи.

כאבל בין חתנים

ке-авель бейн хатаним
дословно: как скорбящий среди женихов

Происхождение: Совершенно замечательный сюжет из Талмуда (Шабат, 114-А), который я просто не могу не привести полностью:

והאמר להו רבי ינאי לבניו בני אל תקברוני לא בכלים לבנים ולא בכלים שחורים לבנים שמא לא אזכה ואהיה כחתן בין אבלים שחורים שמא אזכה ואהיה כאבל בין חתנים אלא בכלים האוליירין הבאין ממדינת הים אלמא סומקי נינהו לא קשיא הא בגלימי הא בלבושי

Женщины в бело-голубом.

Пиарю. Волны идут от sashanep через khk.

Организация "Женщины в бело-голубом" была создана для поддержки солдат Армии Обороны Израиля, несущих службу на КПП в Иудее и Самарии, для выражения солидарности с ними и благодарности за тяжёлую и опасную работу.

Организация является добровольческой и объединяет в своих рядах женщин и мужчин из различных слоёв населения. Представители организации несколько раз в неделю отправляются на КПП, чтобы поддержать и приободрить солдат. Кроме этого, во время визита участники угощают солдат тёплыми или холодными напитками, а также раздают сладости и выпечку.

Gadget

В интернетовском диалекте английского слову gadget уделено немало внимания. Слово, и вправду, на редкость удобное, означающее нечто такое маленькое, чему и названия-то не придумано. Фиговина, одним словом. Или, хреновина, если хотите. Первая фиксация слова - 1886 год в виде gadjet в жаргоне матросов для обозначения любой мелкой корабельной детали. Считается искажением французского gâchette "замочек, затворчик" (сравните, русское гашетка - прямое заимствование этого же французского слова).

Страницы

Subscribe to RSS - блоги

Новые комментарии