Ивритоведение

*

Все, что тем или иным образом связано с языком иврит

חטף захватывающий корень

В современном языке корень חטף хатаф употребителен чрезвычайно. Его исходное значение - схватить: מה הזאב הזה חוטף, כך חטף שאול את המלוכה ма hа-зеэв hа-зе хотеф, ках хатаф Шауль эт hа-мелуха как тот волк хватает, так захватил Шауль царство

Мекаблю, мекаблишь, мекаблит

Даник, 4 года:

Кто сильно ударит, тот мекаблит вот это!

דהיינו а именно, то есть

де-hайну, нередко также дhайену - арамейское сочетание де+hей+ниhу, дословно (приблизительно) то, что оно есть, а реально а именно, то есть:

על כל פנים в любом случае

Аль коль паним - в любом случае. Гораздо лучше, чем синонимичные בכל מקרה бе-холь микре, בכל אופן бе-холь офен:

Попса

Попса - שיר-потреб.

Страницы

Subscribe to RSS - Ивритоведение

Новые комментарии