Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

Справедливость по-арабски

Удивительная вещь: арабский глагол عدل ʕadala означает одновременно (1) быть справедливым; выравнивать и (2) отклонять, уклониться от справедливости. В принципе, явление, когда антонимы образуются от одного корня, очень распространено в разных языках. Но обычно все-таки есть какое-то различие. Разные суффиксы, разные гласные корня, разные ступени чередования. А вот в этом глаголе все совершенно одинаково.

О вежливости и о печали

"Вежливый, учтивый" будет на иврите אדיב адив. Слово совершенно новое, ему всего сто лет. У него есть конкретный автор - Элиэзер бен-Йеуда, который попросту "спер" его из арабского أَدِيب ʔadīb вместе со значением. Что интересно, корень אדב ʔdb в иврите существует, но значение его совершенно иное. Он встречается один единственный раз в Первой Книге Самуила 2:33:

וְאִישׁ, לֹא-אַכְרִית לְךָ מֵעִם מִזְבְּחִי, לְכַלּוֹת אֶת-עֵינֶיךָ, וְלַאֲדִיב אֶת-נַפְשֶׁךָ
(синодальный перевод: Я не отрешу у тебя всех от жертвенника Моего, чтобы томить глаза твои и мучить душу твою)

Вот это самое "мучить" и есть לַאֲדִיב laʔadîb , традиционно считающееся краткой формой לְהַאֲדִיב lehaʔadîb.

Про алмаз

В русском слово алмаз является, как изящно выражается Фасмер, "восточным заимствованием." То ли из татарского (алмаз), то ли из турецкого (elmas), то ли из персидского (الماس almās). В любом случае, источником является арабско-персидское الماس ʔalmās, которое само продолжает греческое αδαμας "название очень прочного драгоценного камня" (отсюда же русское адамант).

Эфа

Странное название. По форме похоже на что-то итальянское, испанское, на крайний случай, немецкое. Но в этих языках, вроде бы, ничего подобного не наблюдается. Наблюдается совсем в другом районе: арабский أفعى ʔafʕi "гадюка", отсюда фарси افعى afʔi "гадюка", турецкий efi "гадюка". Вроде, вполне логично: эфы водятся как раз там, где говорят на этих языках. Но тогда ударение, по идее, должно было бы быть на втором слоге.

Арак - горилка в жилах

Арак (англ. Arak or araq, араб. عرق‎‎, [ʕaraq]) — крепкий алкогольный напиток, распространённый на Ближнем Востоке, в Центральной Азии и Восточной Европе. В зависимости от страны и региона различается по крепости, исходному сырью и процедуре изготовления.
(Вики)

Ну, в общем, так и есть. В Киргизии словом "арак" называлась обычная русская водка. В Израиле арак тоже похож на водку, но настоян на анисе и имеет соответствующий запах. В других местах - не знаю по причине отсутствия собственного опыта - не люблю я водку во всех ее вариантах. Но в этом посте меня интересует не вкус, состав или рецепт приготовления арака, а этимология этого слова.

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии