Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

Про каторгу

Что такое "каторга"? Вот что написано у Даля:

"Каторга - торговое наказанье или кара, состоящая в лишении прав состоянья и в ссылке на работу, под строгим надзором; у нас зовут так только ссылку в работу в Сибирь."

Совершенно согласен с Владимиром Ивановичем - связь между каторгой и Сибирью в русском языке очень сильная. Когда я полез смотреть про слово "каторга", я был совершенно уверен, что оно так или иначе связано с сибирскими тюркскими языками. Немного смущала странная для тюркских языков гармония гласных - "а-о-а" (ожидалось бы "а-а-а" или "о-а-а"), а также то, что я совершенно не могу сообразить, к какому тюркскому слову восходит "каторга". Ну, мало ли... В общем, все оказалось совсем не так.

Мысли о мысях и о редакторах

В одном из предыдущих постов я привел цитату из "Слова о полку Игореве" про "растекаться мыслию по древу". И тут же получил следующий коммент:

Не "мыслию по древу", а "мысью по древу" - то есть белкой... многие путают с тех пор, как кто-то первый решил, что мыслию - поумнее будет растекаться по древу-то:)), типа моск течёт и все довольны.

А потом - еще один:

в литературных произведениях, конечно же, выправляется редакторами на "мысью", я сама с этим сталкивалась и сама же выправляю. [...] Авторам я обычно объясняю, чтобы не было неловкости в тексте, это важно в тот момент, что речь идёт о литературе.

Мне кажется, эта тема вполне заслуживает написания поста, чем я и собираюсь незамедлительно заняться.

Левый пост – 4

Начало
Вторая часть
Третья часть

Ну вот, добрались, наконец до семитских языков. Я не стану расползаться мыслию по древу и подробно расписывать все основные языки этой семьи. Возьмем два, с которых все и началось. Иврит и арабский. А остальные языки будем привлекать только по мере необходимости, для иллюстрации.

Левый пост - 3

Начало
Вторая часть

Чтобы закруглиться с индоевропейскими языками, посмотрим еще на романские:

Французское gauche представляет собой лингвистическую загадку. Во-всяком случае, авторитетный словарь Trésore пишет "Mot dont l'orig. n'est pas éclaircie et son essor au xve s. (remplaçant senestre*) reste difficile à expliquer" ("слово, происхождение которого неясно и распространение которого в XV веке (вместо senestre) трудно объяснить". У Э. Клайна, тем не менее, приводится этимология слова gauche, которая выглядит вполне вероятной: gauche "кривой, неуклюжий", от старофранцузского gaucher "топтаться, кружить, петлять" от франкского *welkan "валять, скатывать, грубо кроить".

Левый пост - 2

(Первая часть - ЗДЕСЬ)

Что там еще в германских языках? Ну, конечно, немецкое link и голландское linker "левый". Оба считаются (Клайн, Клюге) вариантами старого западногерманского slink "ползать, пресмыкаться". "Кривое", значит.  В диалектах это slink сохранилось. Кстати, в древневерхненемецком "левый" было еще winistar, что несомненно наводит на мысль о том, что древнеанглийское winestra вполне может быть изобретено и не при дворе Альфреда, а появилось намного раньше. Впрочем, значение у этого winestra все равно "более дружественный" - совершенно типичная табуированная лексика.

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии