Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

Утреннее мазохистское на самаритянскую тематику

Раскопал в Сети заброшенный он-лайн журнал о самаритянах The-samaritans.com. Самого сайта не существует лет так уже пять, но к моему большому удивлению некоторые файлы уцелели. В общем, один из них оказался хорошей копией листа самаритянской библии. Я его, естессна, сохранил у себя и начал читать. Блин, кошмар какой-то! Палимпсест, со шрифтом, довольно сильно отличающимся от тех, которые приводятся в литературе... мало не показалось.

О загадывании желаний

Интересно, что загадывают желания, кажется, только по-русски. По-английски желания делают (make a wish!), на иврите желания выражают (להביע משאלה леhабиа мишъала), по-турецки желания ухватывают (dilek tut), по-испански желания просят (pedir un deseo), а по-немецки вообще получается другая конструкция: немцы просто желают (wünschen). И почему это именно мы такие загадочные?

Бакшиш

Интересно, я всегда был уверен, что это - тюркское слово. Даль, кстати, тоже:

БАКШИШ, бахчиш муж., татар. гостинец, на чай, на водку, магарычи; принос, срыв, взятка.

Копы

[info]gwoman опубликовала пост о происхождении английского сленгового коп "полицеский." Никогда не задумывался об этом слове.

Тюркское kümüš "серебро"

Наткнулся в ЭСТЯ на китайскую этимологию тюркского kümüš "серебро": kümüš < *kümüł (чувашское кемел). Это нормально, многие тюркские -ш- восходят к "особому Л". А дальше kümüł сравнивается с древнекитайским композитом kiəm-liəu "чистое серебро." Получается, серебро тюрки заимствовали у китайцев. Интересно, еще в гуннский период?

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии