Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

daß и аз

Здесь на блоге, а также на форуме у меня возникла дискуссия с Барухом Подольским и Андреем Графовым по поводу происхождения идишского союза אז "так, тогда, что." Оба уважаемых оппонента высказали мнение, что идишское "аз" восходит к немецкому daß ("что"). Я возражал на том основании, что это версия начисто игнорирует некоторые важные факты истории обоих языков, а именно:

1. куда делся “д” в daß? В идише нет (насколько мне известно) случаев исчезновения начального “д”. Скорее, наоборот, идиш может “нарастить” этот звук, сравните нем. erzählen “рассказывать” - идиш дерцейлен.

Алоэ

Найдено на balashon.com, переведено, сокращено и адаптировано под русские реалии:

etymonline.com выводит алоэ из ивритского אהל ahal: древнеангл. aluwan (pl.) "душистая смола индийского дерева," от лат. aloe, от греч. aloe, которым переводится библейское אהלים ahalim (мн. число., возможно из дравидийского). Вероятно, греческое слово было выбрано в качестве перевода благодаря фонетическому сходству, хотя изначально греческое и латинское слова относились к растению с горьким соком, используемому для изготовления слабительного снадобья.

Слово о таре

Читая languagehat, наткнулся на удивительный факт: слово тара имеет арабское происхождение. Более того, в оригинале оно является однокоренным со словом матрас. Удивился, проверил по словарям (оба слова есть у Фасмера) - все так и есть.

Как заработать деньги на разных языках

Источник: о SEO, о саморазвитии, о жизни

Деньги, добытые честным путём в разных странах будут отличаться действием, которое требуется выполнить для их получения.

В России предлагается их «заработать»
В Америке? Ну, конечно же – «делать» / (Make money)
В Германии непременно - «послужить» / (Geld verdienen)
Во Франции просто – «выиграть» / (l’argent gagner)
В Венгрии людям приходится их «искать» (pénzt keresni)
А в Италии можно просто «накопить» (accumulare denaro)

___________________

О батарейках

omonbat.jpg Вставляя в плейер, часы или телефон новую батарейку, мало кто задумывается о том, что же, собственно означает это слово. А я вот решил задуматься. В задумьях мне помогли господа Фасмер, Черных и Дуглас Харпер, за что всем им сердечное спасибо.

Итак, слово батарея изначально (с шестнадцатого века) употреблялось исключительно для обозначения группы тяжелых орудий, целью которых было пробитие дыры в стене крепости. Этому соответствует и значение слово батарея: старофранц. baterie от глагола batre "бить, колотить," который восходит к лат. bauttere "бить." То есть, батарея буквально означает нечто вроде колотушки, колотилки, дубинки.

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии