Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

Менеджеры на манеже (этимологизмы)

Между прочим, менеджер и манеж - однокоренные слова. Оба восходят к итальянскому maneggio "управлять" (от mano "рука"). Из итальянского слово пришло во французский, в котором зафиксировано с 1611 года в виде manège "выучка лошадей, управление лошадьми". В английском значение "управлять лошадьми" расширилось до "управлять (вообще)".

מֶלְתָּחָה

Интересно на иврите называется раздевалка - מֶלְתָּחָה мельтаха. Никаким образом с корнями "одеваться", "раздеваться", "одежда" оно не связано. Родственников не имеет, не считая современного ивритского מלתחן мельтахан "гардеробщик". В древнем языке употребляется всего один раз, во Второй книге Царств (у христиан Четвертая Царств) 10:22:

"Кис-кис" на иврите

Вышел на балкон, соседи кошек подкармливают. Бабушка и две внучки. Бабушка, вроде, иранская еврейка. Что удивило - это то, как они говорили "кис-кис". Обычно на иврите кошек зовут "кс-кс-кс" или "пс-пс-пс" или "мици-мици-мици". А тут было совершенно четкое "кит-кит-кит". Спросил у детей - они такого никогда не слышали. Понятия не имею, как зовут кошек в Иране. Может - это из фарси?

Как устанавливается литературная норма

Почему сказать так будет хорошо, а сказать эдак - плохо? Чем это регулируется? Возьмем для примера русский язык. И возьмем конкретный пример: в современном литературном русском считается неправильным употреблять глагол "класть" с приставкой, а глагол "ложить" - без приставки. То есть, нельзя сказать *я покладу, *я поклал, *я ложу, *я ложил. А интересно, почему?

Скайпо-гугловское

Между прочим, джабберообразным виджетам типа Skype или Google Talk мы обязаны появлением нового красивого сленгового слова. Я уже пару раз слышал про человека, который замешкался с ответом, что он ТУПИНГ (typing, если что).

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии