Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

О языково-эмоциональном жмотстве

Вдруг бросилось в глаза, что ответ на фразу "Рад Вас видеть" в разных языках выражает некие градации эмоционального жмотства. Вот смотрите:

По-русски стандартный ответ будет "Взаимно".
На английском "The pleasure is mine" ("удовольствие - мое") - уже ни в одном месте не твое удовольствие, а мое.
На иврите еще радикальнее: העונג כולו שלי hа-онег куло шели "удовольствие - все мое" - все, вам ваще ничего не оставили, и так перебьетесь!

Блин, нехорошо как-то.

О пентхаузах и аппендицитах

Между прочим, слова, обозначенные в заголовке, однокоренные. И "пентхауз", вообще-то, всего лишь аппендикс, приложение к зданию. Как так получилось? А вот как.

Как Валид учил иврит

Стырено с разрешением у уважаемого [info]antizioni - кстати, весьма и весьма рекомендую для регулярного прочтения его блог. По поводу экзотического ника решите сами, когда почитаете :) . Я добавил кое-где пояснения и чуточку изменил пунктуацию в соответствии со своими понятиями.

О будущем

Этот пост начинался с того, что мне вдруг пришло в голову, что ивритское עתיד атид "будущее" имеет дополнительное значение "предназначенный, уготованный". Потом я вспомнил, что в библейском иврите עתיד и вовсе значит "подготовленный, готовый" (напр., Иов 3:8, Эстер 8:13). Я покопался немного в словарях и выяснил, что первичным значением семитского корня ʕtd следует считать именно "быть готовым, готовить" - это четко следует из данных арамейского (сирийский ʕatted "приготовил",  библейский арамейский עתיד ʕātid "готовый") и арабского عتد ʕatuda "был готов" языков. К этому корню еще как-то "прицепляется" библейское ивритское עתוד ʕattud "козел, вожак", но не будем отвлекаться на всяких козлов на мелочи.

Сладкий пост

Обнаружил у себя в почтовом ящике листовку из муниципалитета. Листовка заманивала на всяко-разные курсы от "Компьютер - Оффис" до "Организации и проведения праздников". "Оффисом" (даже двумя, Майкрософтовским и Сановским) я худо-бедно владею, праздники проводить меня не тянет, но кое-что привлекло внимание в чисто лингвистическом аспекте. Поэтому я немного подумал и порешил разразиться постом по мотивам листовки.

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии