При писании прошлого поста я вдруг остановился, почувствовав на лбу испарину, а в сердце испуг. Я понял, что не уверен, как правильно писать: "не при чем" или "ни при чем". Полез по словарям. В результате испуг сменился гордостью: словари тоже не знают. То есть, в словарях, конечно же, приведена форма, но в разных словарях она решительно разная. Позволю себе позаимствовать ссылки с одного из форумов, на котором этот вопрос уже обсуждался:
Вчера услышал трогательную речь на этимологическую тему. Основным тезисом речи было происхождение русского "балбес" от идишского балебос / балебус "хозяин" (от ивритского בעל-הבית бааль hа-байит "хозяин дома").
Газа - один из древнейших городов на планете. Впервые упоминается египтянами в XV веке до н.э., но наверняка поселение было на этом месте намного раньше. Немного позднее, примерно в XIII в. до н.э. становится одним из пяти важнейших городов филистимлян, в котором было немало неприятных и кровопролитных историй. Например, именно в Газе умер библейский Самсон, прихватив с собой немалое количество врагов. Газа была одним из всего лишь двух городов Ханаана (впрочем, для этого периода правильнее будет сказать "Финикии и Иудеи"), которые Александр Македонский взял штурмом, полностью разрушил и продал в рабство всех жителей. Для сравнения, Иерусалим Александр сохранил нетронутым и даже богато одарил.
Новые комментарии