Блоги

*

Справа - дырка

Интересные у нас итоги выборов. Я всегда ощущал себя человеком правого мировоззрения. Поэтому Ликуд был мне намного симпатичнее, чем Авода (или Кадима). Сейчас, когда после выборов идет формирование коалиции, мне крайне неуютно. Я вдруг начинаю чувствовать, что примерно те же люди, которые в свое время узурпировали понятие "еврей" (и отдалили меня от этого понятия), сейчас узурпируют правую координату в израильской политике.

Необычности арабского синтаксиса - 3: راح переходный глагол движения

Правилом для европейских языков является то, что глаголы движения (идти, прийти, ехать, плыть, лететь, бежать, ползти и т.д.) непереходны. То есть после них не может идти дополнение в винительном падеже без предлога: Иду в школу (нельзя "иду школу")

Вот давно уже я чем-то чувствовал!

Сначала (лет, наверное, десять назад) я с гордостью заплатил не помню уже какую сумму в качестве пожертвования в "Агуду ле-маан а-хайаль" ("Союз помощи солдатам" - не дословно, но по-моему достаточно точно). Потому что наши солдаты - это наши же дети, братья, защитники ну и т.д. - без иронии, совершенно искренне.

Потом они вцепились в меня мертвой хваткой. Два-три раза в год мне звонила очередная тетенька с профессионально-елейным голосом и начинала стандартную шарманку:

Брюхо и брюки

Спросили:

У “брюха” с “брюками” ничего общего - разумеется, этимологически?

Ответ:

Необычности арабского синтаксиса -2: как жить без инфинитива

Мы все ужасно привычны к инфинитиву (даже те, кто не очень представляет, что это такое). Потрясающе удобная вещь: приклеивается к любому глаголу, подчиняясь ему: хочу идти, могу читать,надо меньше пить, ушел спать, решил выйти. В некоторых языках инфинитива нет, и для передачи таких конструкций им приходится идти на различные ухищрения.

Страницы

Subscribe to RSS - блоги

Новые комментарии