Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

О лакеях и Эль-Каиде

Кто-нибудь интересовался происхождением слова "лакей"? Найдете массу любопытного:

עד חורמה

ад хорма
Источник: Дварим 1:44
Дословно... не так-то просто перевести это дословно. В современном языке корень х-р-м связан с идеей бойкота: חרם херем "бойкот." Но в языке Торы у слова херем было еще одно, совершенно особое значение: священное истребление всего живого в определенном месте по указанию свыше. С этим словом мы часто сталкиваемся в книге Йеошуа бин Нуна, которому на начальном этапе завоевания Земли Обетованной был дан завет полностью уничтожать захваченные ханаанские города.

Что такое "лихва"?

В современном русском есть всего одно устойчивое выражение со словом "лихва": вернуть с лихвой, означающее "вернуть с избытком." Между тем, в древнерусском слово лихва употреблялось более регулярно и означало процент (не тот процент, который сотая часть чего-то, а тот, который нарастает, "накручивается" на сумму долга = англ. interest, ивр. ריבית). Именно в этом значении оно использовано, например, еще в Изборнике Святослава (1073 г). То же значение прослеживается и по другим славянским языкам: болгарском, сербохорватском, словенском. По-чешски lichva значит "ростовщичество."

Об имени Маймон

Вчера разгорелась яростная дискуссия относительно значения и происхождения имени Маймон (Маймун). Это имя относится, прежде всего, к раби Моше бен Маймону (ака Рамбам, ака Маймонид, ака Моисей Египетский) - величайшему еврейскому мыслителю XII века, великому везирю и личному врачу султана египетского Саладдина и вообще личности в высшей степени незаурядной. Суть дискуссии сводилась к следующему: Михаэль Дорфман говорил, что имя Маймон арабского происхождения и его значение "счастье." Я с ним спорил, что в арабском нет такого слова, зато есть в персидском и означает "обезьяна."

Еще о бурекасах (и чебуреках)

После моего поста о бурекасах возникла дискуссия, в ходе которой (спасибо М. Дорфману и alon68) выяснилось, что бурекас входит в целое семейство сходных блюд (что-либо в тесте) в разных языках:
Турецкое Börek - практически то же, что и в израильском варианте; многие считают, что в ладино слово "бурекас" пришло именно из турецкого.
Армянское Boereg - с сыром, шпинатом, мясом
Сербохорватское Burek / бурек с мясом, сыром
Боснийский burek - витой формы, с мясом
Албанское Byrek с овощами, особенно, с тыквой
Болгарское Бюрек - с сыром, яйцом
Греческое Μπουρέκι или Μπουρεκάκι - с овощами, сыром
Тунисское Brik - с яйцом

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии