Вдруг вспомнился случай, который был у меня ужасно давно. Мы тогда только приехали в Израиль, я работал преподавателем английского и иврита на курсах в Тель-Авиве. Курсы наши находились недалеко от старой таханы мерказит (автостанции), и именно возле нее я садился на автобус после работы.
Так вот, иду я как-то домой. Время ближе к десяти вечера (группа была до 9:30). Темно. Безлюдно. Вдруг из узенького темного прохода между двумя лавками (там, где днем "тахановский базар") прямо передо мной выныривает некое существо, отдаленно напоминающее гомо сапиенса: пара рук, пара ног, пересушенное то ли алкоголем, то ли наркотиками лицо совершенно неопределенного возраста и пола, мутный взгляд. Спрашивает хрипло-сиплым, но все-таки женским голосом, не найдется ли у меня сигареты. Даю сигарету. Даю огня. Существо поднимает взгляд, прежде уставленный в землю, повыше, на меня, и спрашивает: ?רוצה מספר роце миспар? Я понятия не имею, что за номер его/ее интересует. Не понял, говорю. Тогда оно повторяет по-английски: Wanna fuck? На этот раз я понимаю. Но шок, в который меня повергла мысль о самой возможности fucking'а с ЭТИМ, сидел во мне немало лет. Я уже не помню точно, как именно я тогда вышел из ситуации. Кажется, промямлил что-то типа "спасибо, нет" и слинял на повышенной скорости. Вот так я столкнулся с выражением, которое, видимо, точнее всего перевести на русский даже не хочешь трахнуться?, а, скорее как хочешь палку кинуть? примерно такое же грубое, такое же незатейливое.
Комментарии
Алексей (не проверено)
чт, 07/16/2009 - 07:32
Постоянная ссылка (Permalink)
что за бред в стиле Лимонова,
что за бред в стиле Лимонова, и вообще, не понятно, какую смысловую нагрузку несет этот текст.
lugovsa (не проверено)
чт, 07/16/2009 - 14:39
Постоянная ссылка (Permalink)
Большое спасибо за
Большое спасибо за комплимент. Очень люблю тексты Лимонова. А что касается нагрузки - дуймате, работайте над собой. Я верю, пройдет совсем немного лет и у Вас получится.